首下尻高文言文
余出岭中,君俟州下。偕掾江陵,非余望者。郴山奇变,其水清写。泊砂倚石,有一无舍。衡阳放酒,熊咆虎嗥。不存令章,罚筹蝈毛。委舟湘流,往观南岳。云壁潭潭,穹林攸擢。避风太湖,七日鹿角。钩登大鲇,怒颊豕豕。脔盘炙酒,群奴余啄。走官阶下,首下尻高。下马伏涂,从事是遭余征博士,君以使已。相见京师,过愿之始。分教东生,君掾雍首。两都相望,于别何有?解手背面,遂十一年。君出我入,如相避然。生阔死休,吞不复宣。 刑官属郎,引章讦夺。权臣不爱,南康是斡。明条谨狱,氓獠户歌。用迁澧浦,为人受瘥。还家东都,起令河南。屈拜后生,愤所不堪。屡以正免,身伸事蹇。竟死不升,孰劝为善?
我被召为博士,你谢绝了邕管经略使的任命。我们_义在京城会面了,这大大超过了我们最初的愿望。不久我被分到东都去教诸生,你在京兆府担任属官首领。我们在两都相望,哪里谈得上分别呢?自从分手没有见面,竟过了十一年。你出京,我进京,好像要互相避开一样。我们生前远离,死后永远不能相见,我只能吞声而哭,再不能说什么了。
你在担任刑部员外郎时,喜欢引用法律条文揭发别人的问题和与人争执。掌权的大臣不喜欢你这样作,于是把你转到南康去任刺史。你在南康执行政令条文严明得很,审理和判决罪案十分谨慎,当地百姓家家户户传出了歌声。因此你又被调到澧水之滨去做刺史,在那里,你为了替百姓减轻负担,自己承担着罪名。你从澧州回来,把家安在东都,朝廷又起用你为河南县令。做县令要委屈自己去拜见后生,你为这些不堪忍受的事感到气愤。你一生屡次因为为人正派而被免职,品性耿直而行事艰难。像你这样的人到死都没有升官,还能劝谁去做好事呢?
丞相率军到南方去征讨淮西,我很惭愧地担任了行军司马。因为要到大梁议论军事,所以我离开了洛阳。我没有靠着你的棺材悼念你,没有亲自斟酒祭祀你。我没有安抚你的儿子,埋葬时也没有把你送到郊外。我远望你的墓地啊倍感伤心,眼泪下落如流水奔泻。我把你的业绩写进了墓志铭,墓碑已经埋进土中。碑文上面说到了你的祖父和父亲,记下了他们的德行、事业和功绩。你的精神足以外显于后世,可与鬼神相通。你还有什么可遗憾的呢?难道你没有鉴察出我内心的感情吗?唉呀,真叫人悲伤啊!你来享受这些祭品吧!
形容磕头跪拜的样子。
形容磕头跪拜的样子。