基本信息

天无二日,土无二王

发音:tiān wú èr rì,tǔ wú èr wáng

简拼:twer twew

类型:中性成语

结构:复句式成语

用法:作宾语、定语;用于政治等

出处:西汉·戴圣《礼记·坊记》:“天无二日,土无二王,家无二主,尊无二上。”

解释:日:太阳;土:国土。天上没有两个太阳,一国不能同时有两个国王。

示例:这就是天无二日,土无二王!要怪,也只能怪天意弄人吧!

天无二日,土无二王

西汉·戴圣《礼记·坊记》节选译文

孔子说:“礼这个东西,是用来去掉疑惑、辨别隐微,从而防范百姓越轨的。所以人的贵贱有等级,衣服的色彩、图案有差别朝廷上有固定的班位,这样一来,老百姓就知道谁该让谁了。”

孔子说:“天上没有两个太阳,一国没有两个国王,一家没有两个家长,最高的权威只有一个,这是要向百姓显示有君臣之别。楚、越之君潜号称王,其国君死,《春秋》贬之,不书其葬;按照礼的规定,诸侯不得像天子那样称天,大夫不得像诸侯那样称君。这就是担心百姓对上下级关系产生迷惑。《诗经》上说:‘你看那盎旦鸟儿的鸣叫,人们尚且讨厌它!’更何况对那些膺越犯上的人呢!”

孔子说:“国君不与同姓的人同车,与异姓的人可以同车,但不可穿相同的服装,这是要让臣民避嫌。用这种方法来防范,臣民中还有同姓拭其君的。”

子云:“夫礼者,所以章疑别微,以为民坊者也。”故贵贱有等,衣服有别,朝廷有位,则民有所让。子云:“天无二日,土无二王,家无二主,尊无二上,示民有君臣之别也。”《春秋》不称楚越之王丧,礼君不称天,大夫不称君,恐民之惑也。《诗》云:“相彼盍旦,尚犹患之。”子云:“君不与同姓同车,与异姓同车不同服,示民不嫌也。”以此坊民,民犹得同姓以弒其君。

指天上没有两个太阳,一国不能同时有两个国王。

日:太阳;土:国土。天上没有两个太阳,一国不能同时有两个国王。

与天无二日,土无二王相关的成语