基本信息

闻名遐迩

发音:wén míng xiá ěr

简拼:wmxe

类型:褒义成语

结构:补充式成语

用法:作谓语、宾语、定语、补语;含褒义。

出处:《南齐书·本纪·卷一》:“上流声议,遐迩所闻。”

解释:遐:远;迩:近。形容名声很大,远近的人们都知道。

示例:赵州桥建筑优美,历史悠久,在国内外早就闻名遐迩。

闻名遐迩

《南齐书·本纪·卷一》译文节选

太祖修整新亭城垒尚未完毕,贼军先头部队已到。太祖当时正解衣高卧,以此安定军心。于是取出白虎幡,登上西墙,派宁朔将军高道庆、羽林监陈显达、员外郎王邀刨乘船与贼兵水战,从逝挞到壶崖,大破贼兵,烧毁贼兵船舰,贼兵死伤很多。贼兵由新林上岸,太祖派使者快马通报刘勔,急忙打开大小桁,调拨台进回中船只,全部渡往北岸。刘休范乘坐便轿率兵众到达垒南,皇上派宁朔将军黄回、马军主帅周盘龙带领步兵骑兵出营对阵。刘体箠分兵攻打垒东,短兵交战,从巳时打到午时,众人都大惊失色。太祖说:“贼兵虽多但很乱,不久会被击破的。”杨运长率领三齐射手七百人,拉开强弓时时命中,因此贼军不能逼近城池。未时,张敬儿斩了刘休范的头。太祖派属下队长陈灵宝送刘休范首级回尚书台,陈灵宝半路遇上贼军,把首级埋在路旁。台军不见刘休范首级,更加疑虑惧怕。贼众也不知刘休范已死,另一队由杜黑蠡率领急攻垒东。司空主簿萧惠朗数百人突破防守,冲入束门,叫喊着来到堂下,城上守门士兵纷纷后退。太祖挺身上马,率数百人出战,贼兵都拿着盾牌前进,相距数丈,分兵从两旁射击。太祖拉满弓准备发射,左右将戴仲绪举着盾牌掩护他。太祖的箭随手而发,箭箭命中,杀伤百余人。贼兵拼死战斗不能抵挡,便退却了。众军重新得以保住城池,与杜黑蠡相持交战,从傍晚到天明,箭石不停。这天夜裹下大雨,鼓声叫声都不能听见,将士连日不得食宿,军中马匹夜裹惊动,在城内乱跑。太祖手持蜡烛端坐,厉声呵斥制止,像这样先后数次。

贼帅丁文豪设下埋伏,在阜荚桥击破官军,一直进到朱雀桁。刘劭想要断开浮桥,王道隆不从命,里恸和王道隆都战死了。起初,塑励想表示自己心意清高,寄情于建造园林宅舍,取名叫“东山”,不想勤于世俗事务。太祖对他说:“将军受先帝遣诏之重托,兼任朝廷内外事务。皇上年纪不大,诸王又都是幼童。上流社会的议论,远近传闻。这正是将军艰难之,可将军却深深地崇尚名士的从容闲雅,废削减省自己的势力。一旦遇到事情,虽然后悔又怎么来得及。”刘励终究没有采纳。贼兵推进到杜姥宅,车骑典签茅恬打开东府放进贼兵,冠军将军沈怀明在石头城逃散,张永溃败于白下,宫内传说新亭也已失陷,太后抓着苍梧王的手哭道:“天下完了!”太祖派军中将领陈显达、任农夫、张敬儿、周盘龙等,从石头城渡过济淮,走小路从承明门进入宫城保卫。

贼帅丁文豪设伏破台军于皂荚桥,直至朱雀桁,刘勔欲开桁,王道隆不从,勔及道隆并战没。初,勔高尚其意,托造园宅,名为“东山”,颇忽世务。太祖谓之曰:“将军以顾命之重,任兼内外;主上春秋未几,诸王并幼冲,上流声议,遐迩所闻。此是将军艰难之日,而将军深尚从容,废省羽翼,一朝事至,虽悔何追!”勔竟不纳。贼进至杜姥宅,车骑典签茅恬开东府纳贼,冠军将军沈怀明于石头奔散,张永溃于白下,宫内传新亭亦陷。太后执苍梧王手泣曰:“天下败矣!”太祖遣军主陈显达、任农夫、张敬儿、周盘龙等,从石头济淮,间道从承明门入卫宫阙。

形容名声很大,远近的人们都知道。

遐:远;迩:近。形容名声很大,远近的人们都知道。

与闻名遐迩相关的成语