基本信息
功成事立
发音:gōng chéng shì lì
简拼:gcsl
类型:褒义成语
结构:联合式成语
用法:作谓语、宾语、定语;指功绩与名利都得到。
出处:《三国志·蜀志·先主传》:“然后功成事立,臣等退伏矫罪,虽死无恨。”
解释:成:成功。功业成就,事业建立。指功绩与名利都得到。
示例:灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。
《三国志·蜀志·先主传》译文节选
建安二十三年(218),先主率领众将进军汉中。另派将军吴兰、雷铜等进入武都,他们都被曹军歼灭。先主进兵阳平关,与夏侯渊、张郃等相持对抗。
建安二十四年(219)春,先主自阳平关南下渡过沔水,沿着山势逐渐推进,在定军山、兴势山扎营。夏侯渊率军前来争夺要地。先主令黄忠依山势居高击鼓呐喊发起冲击,将夏侯渊军打得大败,并斩杀夏侯渊曹操委任的益州刺史赵..等。曹操亲自从长安率领大队人马南征。先主预测说:“虽说曹操亲自前来,也无力挽回战局,我们一定能够占领汉中。”待曹操到来,先主集结军队固守险地,始终不与曹军正面交锋,曹军累月攻打未能获胜,开小差的军卒却日益增多。到夏天,曹操果然撤军北还,于是先主占有汉中。先主派刘封、孟达、李平等前往上庸攻打申耽。是年秋,群臣拥立先主为汉中王,上表献帝说:“平西将军都亭侯臣马超、左将军长史兼镇军将军臣许靖、营司马臣庞羲、议曹从事中郎军议中郎将臣射援、军师将军臣诸葛亮、荡寇将军汉寿亭侯臣关羽、征虏将军新亭侯臣张飞、征西将军臣黄忠、镇远将军臣赖恭、扬武将军臣法正、兴业将军臣李严等一百二十人上奏如次:古代唐尧圣明至极而朝中有四凶横行,周成王仁贤之主而诸侯有四国作祸,高后临朝听政而诸吕窃取权柄,汉昭帝年幼登基则上官桀阴谋反叛,他们都凭借世代之恩宠,借机篡夺国家权力,穷凶极恶,社稷倾危。非得大舜、周公、朱虚侯刘章、博陆侯霍光,则不能对这些元凶或流放或讨伐拘拿,安定国家的动乱。
如今陛下以伟人之身之德君临天下,却值国家困顿危亡之秋。前有董卓发难,荡覆京都地区;继有曹操起祸,窃取国家权柄。他们杀害、鸩毒皇后、太子,播乱天下,祸害百姓,毁坏财物。长期使陛下劳碌风尘忧愁困顿,困居于穷困的县城之内。汉家宗庙无人祭祀,天下臣民不得皇恩,奸贼欺君篡政意在抢夺皇权。左将军兼司隶校尉豫、荆、益三州州牧宜城亭侯刘备,承受朝廷爵禄,志在尽力汉室,为国难而献身。窥破曹贼谋篡先兆,勃然奋起,与车骑将军董承共谋诛杀曹氏,稳定国家、安宁京都。不料董承行事不够慎密,使曹操性命苟全继续作恶天下。为臣们常常担心汉室祸患之起,大则如阎乐杀害秦二世,小则如王莽废弃孺子婴,日夜担忧不安、战兢屏息。过去《虞书》有言,要厚待自己亲族,周朝以夏、商二代为鉴,分封建立同姓诸侯国,《诗经》阐扬其中义理,历时久远悠长。汉朝初建,实行分封,皇室皆受尊位,王子封地立国,故而能够挫败诸吕的叛乱,使太宗建立的大业立定基础。为臣们认为刘备乃皇室后裔、汉家重臣,心在国家,志在平乱。自其在汉中击败曹操后,天下英雄豪杰纷纷蚁附影随。然而他爵位不高,未赐九锡,不能以此镇卫社稷,立下万世功德。为臣们奉诏在外,朝廷的命令和礼节都被阻隔。以前河西太守梁统等值汉室中兴时,因山河隔阻,而几位郡守的地位和权力相当,彼此不能统率,于是众人共推窦融为元帅,终于建立功业,平息隗嚣叛乱。当前国家危难,比陇、蜀割据时期严重得多。曹操外则并吞天下,内则残害群臣,朝廷有内乱之危,而朝中并未结成抗御曹氏的阵线,实在令人寒心。为臣们擅自根据我朝典章,加封刘备为汉中王,授官大司马,督统六军,召结同盟,扫灭叛贼,以汉中、巴、蜀、广汉、犍为等郡所辖建立封国,按照汉初诸侯王的先例设官置府。这种因时变通之举,只图现时利于国家,专权行事应为可行。
臣等每惧王室大有阎乐之祸,小有定安之变,夙夜惴惴,战栗累息。昔在《虞书》,敦序九族,周监二代,封建同姓,《诗》着其义,历载长久。汉兴之初,割裂疆土,尊王子弟,是以卒折诸吕之难,而成太宗之基。臣等以备肺腑枝叶,宗子藩翰,心存国家,念在弭乱。自操破于汉中,海内英雄望风蚁附,而爵号不显,九锡未加,非所以镇卫社稷,光昭万世也。奉辞在外,礼命断绝。昔河西太守梁统等值汉中兴,限于山河,位同权均,不能相率,咸推窦融以为元帅,卒立效绩,摧破隗嚣。今社稷之难,急于陇、蜀,操外吞天子,内残群寮,朝廷有萧墙之危,而御侮未建,可为寒心。臣等辄依旧典,封备汉中王,拜大司马,董齐六军,纠合同盟,扫灭凶逆。以汉中、巴、蜀、广汉、犍为为国,所署置依汉初诸侯王故典。夫权宜之制,苟利社稷,专之可也。然后功成事立,臣等退伏矫罪,虽死无恨。“遂于沔阳设坛场,陈兵列众,群臣陪位,读奏讫,御王冠于先主。
指功绩与名利都得到。
成:成功。功业成就,事业建立。指功绩与名利都得到。