呼牛呼马文言文
成绮见老子而问曰:“吾闻夫子圣人也,吾固不辞远道而来愿见,百舍重趼而不敢息。今吾观子,非圣人也。鼠壤有馀蔬,而弃妹之者,不仁也,生熟不尽于前,而积敛无崖。”老子漠然不应。士成绮明日复见,曰:“昔者吾有刺于子,今吾心正却矣,何故也?”老子曰:“夫巧知神圣之人,吾自以为脱焉。昔者子呼我牛也而谓之牛,呼我马也而谓之马。苟有其实,人与之名而弗受,再受其殃。吾服也恒服,吾非以服有服。”士成绮雁行避影,履行遂进而问:“修身若何?”老子曰:“而容崖然,而目冲然,而颡頯然,而口阚然,而状义然,似系马而止也。动而持,发也机,察而审,知巧而睹于泰,凡以为不信。边竟有人焉,其名为窃。”
士成绮见到老子而问道:“传闻老师是个贤人,我便不辞路途迢遥而来,同心用心但愿能见到你,走了上百天,脚掌上结上厚厚的老趼也不敢停下来苏息苏息。现在我调查老师,竟不象是个贤人。老鼠洞里掏出的土壤中有很多余剩的食品,看轻并随意丢弃这些物品,不能算合乎仁的要求;粟帛饮食享用不尽,而克扣财物却没有限度。”老子好象没有闻声似的不作答复。
第二天士成绮再次见到老子,说:“昨日我用言语刺伤了你,本日我已有所省悟并且改变了先前的嫌隙,这是什么缘故起因呢?”老子说:“巧智神圣的人,我自觉得早已离开了这种人的队列。已往你叫我牛我就称作牛,叫我马我就称作马。若是存在那样的形状,人们给他响应的称号却不肯接管,将会第二次受到祸患。我适应外物老是天然而然,我并不是由于要适应而有所适应。”
士成绮象雁一样侧身而行不敢正视本身羞愧的身影,轻手轻脚地走向前来问道:“修身之道是奈何的呢?”老子说:“你容颜伟岸自豪,你眼光突视,你头额矜傲,你口张舌利,你体态巍峨,好象奔马被拴住身虽休止而心犹奔驰。你举动暂且有所逼迫,一旦动作就象箭发弩机,你明察而又精审,矜持智巧而外露骄纵之态,凡此各种都不能看作是人的真实天性。边远闭塞的处全部过这样的人,他们的名字就叫做窃贼。”
呼:称呼。称我牛也好,称我马也好。比喻别人骂也好,称赞也好,决不计较。
呼:称呼。称我牛也好,称我马也好。比喻别人骂也好,称赞也好,决不计较。
呼牛作马、