隳胆抽肠故事
《广绝交论》译文节选
不过势利之交,其源相同,其流则异,大概而言,有五种情况:
有得君主宠幸如同董贤、石显,执朝廷威权胜过梁冀、窦宪,凌厉群臣,塑造万物,咳吐而兴云雨,呼吸而降霜露,九州之大,聆其风声,四海之广,被其照灼。人之迎奉,无不望其身影而奔如流星,闻其声响而趋如流水。天刚报晓,车盖已相连成荫,高门始开,车马已相接如流。都愿意肝脑涂地,为之效力,誓约之极,愿同要离之焚妻子,荆轲之沈七族。这叫作权势之交,流俗之一。
有富比陶朱、白圭,财胜程郑、罗褒,山占铜陵之利,家有金穴之名。出行平原,车骑联翩,居于里巷,鼎食钟鸣。于是有穷巷绳枢之士,望分夜烛之余光,乞得华室之微润,趋如鱼贯之游,驰如野鸭之跃,纷沓而至,鳞萃而集,分饲雁养鸭之粮,啜玉壶酒杯之残。念恩情,表忠心,引岁寒不凋之青松以示坚贞,指滔滔不绝之河水以誓诚信。这叫作财物之交,流俗之二。