柔能制刚文言文
宫以谨信质朴,故常见任用。后匈奴饥疫,自相分争,帝以问宫,宫曰:“愿得五千骑以立功。”帝笑曰:“常胜之家,难与虑敌,吾方自思之。”二十七年,宫乃与杨虚侯马武上书曰:“匈奴贪利,无有礼信,穷则稽首,安则侵盗,缘边被其毒痛,中国忧其抵突。虏今人畜疫死,旱蝗赤地,疫困之力,不当中国一郡。万里死命,县在陛下。福不再来,时或易失,岂宜固守文德而堕武事乎?今命将临塞,厚县购赏,喻告高句骊、乌恒、鲜卑攻其左,发河西四郡、天水、陇西羌胡击其右。如此,北虏之灭,不过数年。臣恐陛下仁恩不忍,谋臣狐疑,令万世刻石之功不立于圣世。”诏报曰:“《黄石公记》曰,‘柔能制刚,弱能制强’。柔者德也,刚者贼也,弱者仁之助也,强者怨之归也。故曰有德之君,以所乐乐人;无德之君,以所乐乐身。乐人者其乐长,乐身者不久而亡。舍近谋远者,劳而无功;舍远谋近者,逸而有终。逸政多忠臣,劳政多乱人。故曰务广地者荒,务广德者强。有其有者安,贪人有者残。残灭之政,虽成必败。今国无善政,灾变不息,百姓惊惶,人不自保,而复欲远事边外乎?孔子曰:‘吾恐季孙之忧,不在颛臾。’且北狄尚强,而屯田警备传闻之事,恒多失实。诚能举天下之半以灭大寇,岂非至愿;苟非其时,不如息人。”自是诸将莫敢复言兵事者。
《后汉书·臧宫传》节选译文:
建武二十七年(51),臧宫与相虚侯马武上书奏说“:匈奴贪利,没有礼信,穷则以头叩地称臣,安定则向外侵盗,边境被其荼毒创痛,中国忧其顶撞唐突。现在匈奴人畜疫死,旱蝗将地上之物食尽,病疫困顿,其力量抵不住中国的一个郡。万里垂死的生命,悬诸陛下之手。时机易失,福不再来,怎么能固守文德而废弃武事呢?现在派遣大将到塞北,重金悬赏,喻告高句丽、乌桓、鲜卑发兵攻其左,发河西四郡兵马并天水、陇西羌胡攻其右。这样,北虏之灭,不过数年即可成功。臣恐陛下仁恩不忍,谋臣疑惑,以至万世刻石树碑之功不立于当代圣世。”诏书回答说“:《黄石公记》上说‘:柔能制刚,弱能制强。’柔就是德,刚就是贼,弱者有仁为之帮助,强者是怨恨的归宿。所以说有德之君,以其所乐者乐人;无德之君,以其所乐而独乐其身。能乐人者其乐必长久,独乐其身者不久而亡。舍近谋远的,往往劳而无功;舍远谋近的,往往安逸而有终局。政治安逸就多忠臣,政事劳苦就多乱人。所以说力求扩大地盘的反而荒芜,力求推行德政的就会强盛。以自己所有为满足的得到安宁,贪人家之所有的导致毁灭。残暴之政,虽成于一时最终必败。现在国家没有良好的政治,灾变不停息,百姓惊震惶恐,人民不能自保,而还想远征边外吗?孔子说:‘我恐怕季孙的忧患,不在颛臾。’且北狄还很强大,而从屯田警备传闻得来的情报,常片面而失真实。果然能举天下的一半而灭大寇,难道不是最大的愿望吗;但如果不得其时,那就不如让人们休养生息。”自此以后诸将没有哪个敢再谈兵事的了。
指以柔弱的手段能够制服刚强的人。
柔能制刚:指以柔弱的手段能够制服刚强的人。
柔能克刚、