背城借一文言文

时间: 2016-08-03 点击: 3116 次

曰:‘子以君师辱于敝邑,不腆敝赋,以犒从者。畏君之震,师徒桡败,吾子惠徼齐国之福,不泯其社稷,使继旧好,唯是先君之敝器、土地不敢爱。子又不许,请收合余烬,背城借一。敝邑之幸,亦云从也。况其不幸,敢不唯命是听。’鲁、卫谏曰:“齐疾我矣!其死亡者,皆亲昵也。子若不许,仇我必甚。唯子则又何求?子得其国宝,我亦得地,而纾于难,其荣多矣!齐、晋亦唯天所授,岂必晋?”晋人许之,对曰:“群臣帅赋舆以为鲁、卫请,若苟有以藉口而复于寡君,君之惠也。敢不唯命是听。”禽郑自师逆公。秋,七月,晋师及齐国佐盟于爰娄,使齐人归我汶阳之田。

背城借一

晋军追赶齐军,从丘舆进入齐国,进攻马陉。

齐顷公派遣宾媚人把纪甗、玉磬和土地送给晋国,并归还鲁、卫两国土地来讲和,并说:“如果他们不同意讲和,就随他们的便好了。”宾媚人送去财物,晋国人不同意,说:“一定要让萧同叔子作为人质,同时把齐国境内的田陇全部改成东向。”

宾媚人回答说:萧同叔子不是别人,是寡君的母亲,如果从对等地位来说,那也就是晋军的母亲。您在诸侯中发布重大的命令,反而说一定要把人家的母亲作为人质以取信,您又将要怎样对待周天子的命令呢?而且这样做,就是用不孝来命令诸侯。《诗》说:‘孝子的孝心没有竭尽,永远可以感染你的同类。’如果用不孝号令诸侯,这恐怕不是道德的准则吧!先王对天下的土地,定疆界、分地理,因地制宜,以获取应得的利益。所以《诗》说:‘我划定疆界、分别地理,南向东向开辟田亩。’现在您让诸侯定疆界、分地理,反而只说什么“田垄全部东向”,这只是为了您的军车进出方便,而不顾土地的实际情况,恐怕不是先王的政令吧!违反先王的遗命就是不合道义,怎么能做盟主?晋国确实是有缺点的。禹、汤、文、武四王治理天下,主要是靠树立德行而满足诸侯的共同愿望;现在您要求会合诸侯,来满足没有止境的欲望。《诗》说:‘政事的推行宽大和缓,各种福禄都将积聚。’可是您又不答应,我们就请允许我们收集残余部队,背靠自己的城下再决最后一战。如果敝邑有幸而战胜,也会依从您的命令;何况如果不幸而败,哪敢不完全听从您的命令呢?”

背:背向;借:凭借;一:一战。在自己城下和敌人决一死战。多指决定存亡的最后一战。

背:背向;借:凭借;一:一战。在自己城下和敌人决一死战。多指决定存亡的最后一战。

大家正在搜的成语

守株待兔
比喻死守狭隘经验;不知变通;或抱着侥幸心理妄想不劳而获。
吃苦耐劳
耐:禁受得住。能过困苦的生活,也经得起劳累。