基本信息
秋风扫落叶
发音:qiū fēng sǎo luò yè
简拼:qfsly
类型:褒义成语
结构:主谓式成语
正音:扫,不能读作“shǎo”。
辨形:叶,不能写作“夜”。
辨析:~和“势如破竹”都可以形容势力迅猛;但~含有容易的意思;而“势如破竹”没有。
用法:主谓式;作谓语、定语;含褒义
出处:晋 陈寿《三国志 魏志 辛毗传》:“以明公之威,应困穷之敌,击疲弊之寇,无异迅风之振秋叶矣。”
解释:秋风扫落叶,秋天的大风把落叶一扫而光。比喻强大的力量迅速而轻易地把腐朽衰败的事物扫除光。
示例:对等敌人,要像秋风扫落叶一样残酷无情。
东汉末年的时候,有个叫辛毗的人,很有才能,他和他的哥哥辛评一起投奔了袁绍。
当时,地方豪强割据严重,战争连年不断,有一次袁绍和曹操在官渡大战,结果袁绍被打败,损失惨重,没过几天袁绍就因为过于忧愤而死去了,袁绍的两个儿子袁尚和袁谭为了争夺权利,互相斗争厮杀起来。袁谭为了打败袁尚,便想投靠曹操。于是,他便派辛毗去拜见曹操。
辛毗见到曹操,向曹操说明来意之后,曹操非常高兴地答应了出兵援助,可实际上曹操心里在想:“现在袁氏两兄弟互相斗争,我不用出兵,只等着他们两败俱伤,就可以坐收渔翁之利了。”因此,曹操口里虽然答应了,可过了好几天都没有一点行动。辛毗看到这个情形,心里非常着急,他很清楚曹操心里的想法,可又不便直接跟曹操说。于是便故意对曹操的谋士郭嘉说:“曹操真是目光短浅,他只想到等袁氏兄弟两人两败俱伤后坐收渔翁之利,可为什么不想一想,袁氏两兄弟毕竟是一家人,万一他们醒悟过来,两兄弟联合起来,那曹操再想打败他们可就很难了。”
郭嘉听了,觉得辛毗说得有道理,便马上把辛毗的话转告给了曹操,曹操听了,也觉得辛毗说得没错,便把辛毗叫来,问道:“袁谭值得信任吗?我们联合起来一定能打败袁尚吗?”辛毗听了,对曹操说道:“其实这和袁谭值不值得信任没有很大的关系,现在他们兄弟双方都已经打得筋疲力尽了,都已经没有什么势力了,您控制袁谭很容易,打败袁尚也很容易,您现在去进攻袁尚就像秋风扫落叶一样容易,错过了这个机会,以后后悔都来不及啊!”
曹操听了辛毗的话,连连点头,便马上同意了派兵救援,后来辛毗投靠了曹操,得到了曹操的重用。
辛毗字佐治,颖川阳翟人也,其先建武中自陇西东迁。毗随兄评从袁绍。太祖为司空,辟毗,毗不得应命。及袁尚攻兄谭于平原,谭使毗诣太祖求和。太祖将征荆州,次于西平。毗见太祖致谭意,太祖大悦。后数日,更欲先平荆州,使谭、尚自相弊。他日置酒,毗望太祖色,知有变,以语郭嘉。嘉白太祖,太祖谓毗曰:“谭可信?尚必可克不?”毗对曰:“明公无问信与诈也,直当论其势耳。,袁氏本兄弟相伐,非谓他人能间其间,乃谓天下可定于己也。今一旦求救于明公,此可知也。显甫见显思困而不能取,此力竭也。兵革败于外,谋臣诛于内,兄弟谗阋,国分为二,连年战伐,而介胄生虮虱,加以旱蝗,饥谨并臻,国无囷仓,行无裹粮,天灾应于上,人事困于下,民无愚智,皆知土崩瓦解,此乃天亡尚之时也。兵法称有石城汤池带甲百万而无粟者,不能守也。今往攻邺,尚不还救,即不能自守。还救,即谭踵其后。以明公之威,应困穷之敌,击疲弊之寇,无异j迅风之振秋叶矣。天以袁尚与明公,明公不取而伐荆州。荆州丰乐,国未有衅。仲虺有言‘取乱侮亡。’方今二袁不务远略而内相图,可谓乱矣。居者无食,行者无粮,可谓亡矣。朝不谋夕,民命靡继,而不绥之,欲待他年;他年或登,又自知亡而改修厥德,失所以用兵之要矣。今因其请救而抚之,利莫大焉。且四方之寇,莫大干河北;河北平,则六军盛而天下震。”太祖曰:“善”。乃许谭平,次于黎阳。明年攻邺,克之,表毗为议郎。久之,太祖遣都护曹洪平下辩,使毗与曹休参之,令曰:“昔高祖贪财好色,而良、平匡其过失。今佐治、文烈忧不轻矣。”军还,为丞相长史。
比喻强大的力量迅速而轻易地把腐朽衰败的事物扫除光。
秋风扫落叶,秋天的大风把落叶一扫而光。比喻强大的力量迅速而轻易地把腐朽衰败的事物扫除光。
日积月累、