长绳系景文言文
嗟乎!人生若浮云朝露,宁俟长绳系景,寔不愿之。执烛 夜游,惊其迅迈。百年何几,擎跽曲拳,四时如流,俛眉蹑足。 出处无成,语默奚当。非直丘明所耻,抑亦宣尼耻之。
《周书·萧大圜传》节选译文
煮小羊、肥猪以饮春酒,迎伏日、腊日而等候岁末。
读好书,探幽景,欢聚友好,歌呼互应,可以娱悦精神,可以散去忧虑。
有朋友从远方来,举引今古;农民路过,大谈禾蔬。
这样即可心满意足,快乐之极。
既能永保性命,怎么会害怕祸患责罚呢?难道像缩足而入绊绳,伸颈而被络系的犬马一样,游于帝王之门,逢迎巴结宰相?不知尘埃不能飘浮长久,只觉寿命存于瞬间。
万物往来周旋,却不能体味生命的真谛,自然规律模糊不清,又怎么能问个明白呢?唉!人生如天空浮云,草上露珠,候得长绳以系日影,使时光不再流逝,我实在不愿干这等傻事。
手执蜡烛而夜游,更惊叹时光的迅疾。
人生有多长时间,而要拘泥于人臣之礼;时节像流水一样,还必须战战兢兢、听命于人。
进退一无成就,或有言或沉默不知如何是好。
这不仅为左丘明所羞耻,或许也被孔子所羞耻。
指留住时光。
长绳系景:指留住时光。
长绳系日、