基本信息
以古为镜
发音:yǐ gǔ wéi jìng
简拼:ygwj
类型:褒义成语
结构:偏正式成语
用法:作谓语、宾语、定语;用于处事
出处:《旧唐书·魏徵传》:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。”
解释:以古为镜:借历史上的成败得失作为鉴戒。同“以古为鉴”。
示例:人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。
《旧唐书·魏徵传》节选译文
太宗亲自为魏徵做碑文,并将它书写在石上。魏徵死后,太宗对他追思不已,赐给实封九百户。有次上朝时太宗感叹地对侍臣说“:用铜做镜子,可以端正衣冠;用历史做镜子,可以知道兴衰更替;用人做镜子,可以了解得失。朕常保持这三面镜子,用来防止自己的过失。现在魏徵去世,我失去了一面镜子!魏徵去世后朕派人到他家里,得到他的一页遗表,才刚起草,字都难以辨识,只有前面几行,稍微可以辨认,上面写道:‘天下的事情,有善有恶,任用善人国家就安定,任用恶人国家就衰败,公卿大臣中,感情有爱有憎,自己憎的就只看见他的恶,自己爱的就只看见他的善。爱憎之间,应当审慎,如果爱而知道他的恶,憎而知道他的善,除去邪恶不犹豫,任用贤人不猜忌,国家就可以兴盛了。”
帝亲制碑文,并为书石。其后追思不已,赐其实封九百户。尝临朝谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。 今魏徵殂逝,遂亡一镜矣!徵亡后,朕遣人至宅,就其书函得表一纸,始立表草, 字皆难识,唯前有数行,稍可分辩,云:‘天下之事,有善有恶,任善人则国安, 用恶人则国乱。
指借历史上的成败得失作为鉴戒。
以古为镜:借历史上的成败得失作为鉴戒。同“以古为鉴”。
以古为鉴、