基本信息

鸣琴而治

发音:míng qín ér zhì

简拼:mqez

类型:褒义成语

结构:偏正式成语

用法:作谓语、定语;用做称颂地方官的谀词。

出处:《吕氏春秋·察贤》:“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂,而单父治。”

解释:指以礼乐教化人民,达到“政简刑清”的统治效果,或指咏官吏善于管理。旧时常用做称颂地方官的谀词。

示例:此郡道台鸣琴而治,深得当地人民爱戴。

鸣琴而治

《吕氏春秋·察贤》译文

如果这里有位良医,治疗十人而使九人的病有起色,那么求他治病的人就成千上万。所以,贤者为国君招致功名,比良医治病更有把握。但国君不知急于访求贤者,怎么不犯错误呢?如今那些玩棋戏的人,凭借勇力、时日及占筮、祭祷都无济于事,而精于棋艺的人终必获胜。建立功名也是这样,关键在于求得贤者。魏文侯拜卜子夏为师,以田子方为友,礼遇段干木,于是国家得到治理,自身得到安逸。天下的贤君,难道一定要形体劳累、苦思愁虑吗?只需抓住要领罢了。雪霜雨露适时,万物就能生长,人民就会休养生息,疾病和邪恶就会消除了。所以说,尧帝的仪容是那样悠闲自得,垂拱而治,这说明他政事很少。宓子贱治理单父县,只弹弹琴,自身不下殿堂而单父县就得到治理。巫马期早出晚归,披星戴月,日夜不停,亲自处理政事,单父县也得到治理。巫马期向宓子贱请教其中原因。宓子贱说:“我是靠用人,你是靠用力,用力的人因之劳累,用人的人因之安逸。”宓子贱乃是个君子,他四肢安逸,耳目保全,心平气和,而百官治理得恰当,这只是运用了用人之术而已。巫马期就不是这样,他耗费生命,使用精神,劳累手脚,频发教令,虽然治理好了单父县,但并未达到最高境界。

今有良医于此,治十人而起九人,所以求之万也。故贤者之致功名也,必乎良医,而君人者不知疾求,岂不过哉?今夫塞者,勇力、时日、卜筮、祷祠无事焉,善者必胜。立功名亦然,要在得贤。魏文侯师卜子夏,友田子方,礼段干木,国治身逸。天下之贤主,岂必苦形愁考虑哉?执其要而已矣。雪霜雨露时,则万物育矣,人民修矣,疾病妖厉去矣。故曰尧之容若委衣裘,以言少事也。宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。巫马期以星出,以星入,日夜不居,以身亲之,而单父亦治。巫马期问其故于宓子。宓子曰:“我之谓为任人,子之谓任力。任力者故劳,任人者故逸。”宓子则君子矣,逸四肢,全耳目,平心气,而百官以治义矣,任其数而已矣。巫马期则不然,弊生事使精,劳手足,烦教诏,虽治犹未至也。

指以礼乐教化人民,达到“政简刑清”的统治效果,或指咏官吏善于管理。旧时常用做称颂地方官的谀词。

指以礼乐教化人民,达到“政简刑清”的统治效果,或指咏官吏善于管理。旧时常用做称颂地方官的谀词。

与鸣琴而治相关的成语