基本信息
朱云折槛
发音:zhū yún shé kǎn
简拼:zysk
类型:褒义成语
结构:联合式成语
用法:作谓语;形容敢于直言进谏
出处:《汉书·朱云传》:“御史将云下,云攀殿槛,槛折。”
解释:朱云:汉代人名。折槛:折断栏杆。朱云折槛:指朱云折断了栏杆。形容敢于直言进谏。
示例:像朱云折槛这样,敢于直言进谏的历史人物有很多。
朱云,字游,鲁(今山东)人。朱云年少时轻财好侠义,到四十多岁纔拜师好好读书,官拜槐里令。汉成帝时,丞相安昌侯张禹晋升为帝师,地位显赫。一次,朱云上书求见成帝,当着诸大臣的面,对成帝说:今朝廷内有一位大臣,上不能正主,下无以利民,站着高位不干事,光拿俸禄不谋其政,象孔子所说的,鄙夫不可与事君。如果不肯把这种人除掉,国家就不知道会发生什么事,臣请陛下赐尚方斩马剑,杀一奸臣,以激励其他官员。成帝问指谁?朱云说安昌侯张禹。成帝大怒日:小臣居下毁谤上官,公然在朝廷辱骂帝师,罪死不赦!御史奉命推朱云下殿,欲斩之。朱云死死抓住御殿栏槛不放,栏槛被折断。朱云在殿上大声疾呼:臣在九泉之下与龙逄、比干作伴足矣,臣死不足惜,但未知朝廷该怎么办!陛下将蒙受杀直谏大臣的恶名。御史强行把朱云拖下准备处斩。在场的左将军辛庆忌,摘掉自己的官帽,解下官印和绶带,叩头殿下说:朱云性情狂直,早巳尽人皆知,陛下对他不可太认真,假如他说得有点道理,不能杀,说得不对,也应该宽恕他。臣愿以死相保,请求免他一死。成帝怒气稍解,免了朱云死罪。被折断的栏槛原样修复,不让换新的,以表彰忠臣冒死直谏的精神。事后,朱云虽免遭杀身之祸,但意见未被采纳,张禹继续做帝师。朱云在家闲居,活了七十多岁。
成帝时,丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重。故槐里令朱云上书求见,公卿在前。云曰:‘今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐……臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余。’上问:‘谁也?’对曰:‘安昌侯张禹。’上大怒,曰:‘小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。’御史将云下,云攀殿槛,槛折。云呼曰:‘臣得下从龙逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?’御史遂将云去,于是左将军辛庆忌免冠,解印绶,叩头殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。臣敢以死相争。”庆忌叩头流血,上意解,然后得已。及后当治槛,上曰:‘勿易!因而辑之,以旌直臣。
形容敢于直言进谏。
朱云:汉代人名。折槛:折断栏杆。朱云折槛:指朱云折断了栏杆。形容敢于直言进谏。