攀鳞附翼故事
《周书·赫连达韩果等传论》节选译文
这年冬天,齐神武帝又率领大军渡过黄河涉过洛水,到达沙苑。众将都面有惧色,衹有宇文深独自祝贺。太祖诘问他,说:“贼兵铺天盖地而来,有什么值得祝贺的?“宇文深回答道:“高欢安抚黄河以北,很得众人之心,虽然缺乏智谋,众人都为他卖命,以此自家守卫,别人不容易谋取他。现在高欢率军渡过黄河,不是众人愿意的,衹是高欢为失去窦氏感到耻辱,不听劝谏而来。这是所说的忿兵,一次战斗就可以擒住他。这件事明白可见,不祝贺干什么。请借给我宇文深一个符节,发派王熊的军队,拦截敌人的退路,使敌人无一可以逃脱。“太祖认为他说得正确。不久大败齐神武帝的军队,正如宇文深所策划的那样。
四年,宇文深跟从大军战于河桥。六年,另外监督李弼军队讨伐白额稽胡,都建有战功。不久,宇文深被提升爵位为侯,历任通直散骑常侍、束雍州别驾、使持节、大都督、东雍州刺史。宇文深治理政事严明,对待百姓讲信用,抑制挫折豪强大族,官吏百姓怀恩。十七年,召入任雍州别驾。魏恭帝二年,他被提升为车骑大将军、仪同三司、散骑常侍。六官建立,他受封为小吏部下大夫。孝闵帝接受禅让,提升宇文深为骠骑大将军、开府仪同三司,任吏部中大夫。武成元年,任命宇文深为豳州刺史,改封他为安化县公。二年,朝廷征召他为宗师大夫,改任军司马。保定初年,任京兆尹。入朝担任司会中大夫。宇文深年少丧父,侍奉兄长非常勤谨。性情奇异而多变化,喜爱读兵书,既在君相左右奉侍,每每进献谋略计策。等到他在吏部供职,很受时人称誉。他秉性仁爱,对待宗族党人情义深厚。堂弟字文神举、宇文神庆年幼丧父,宇文深抚养教育他们,情义均如骨肉,世人也因此称道他。天和三年,死于所任职位上。朝廷追赠他使持节、少师、恒云蔚三州刺史,谧号叫成康。他的儿子叫宇文孝伯,自有传记。
史臣曰:“太祖适逢祸乱时期,凭藉征伐安定海内,大规模的征伐则连兵百万,事关生死存亡,小规模的征伐则在边境连续作战,不下十天半月。因此人们不管年少年长,文士不管是贤是愚,没有谁不弃文求取功名,持戈请求奋战。像这几位将领,都是振翅高飞,在困厄之中建立功绩,虽然经历许多战斗岁月,但是功名有始有终,确实很美好啊!以赫连达的先见之明,却又兼有仁厚宽容;蔡佑的勇敢善战,却又不因功自夸。这难道是主观追求所能达到的吗?抑或也是天性所致吧。宇文测兄弟,政绩和谋略,都有可以称道的,大概可算是当时的良臣了吧!”
史臣曰:“太祖属祸乱之辰,以征伐定海内,大则连兵百万,系以存亡,小则转战边亭,不阕旬月。是以人无少长,士无贤愚,莫不投笔要功,横戈请奋。若夫数将者,并攀翼云汉,底绩屯夷,虽运移年世,而名成终始,美矣哉!以赫连达之先识,而加之以仁恕;蔡佑之敢勇,而终之以不伐。斯岂企及所致乎,抑亦天性也。宇文测昆季,政绩谋猷,咸有可述,其当时之良臣欤。”
指巴结投靠有权势的人以获取富贵。
攀:攀援;附:依附。指巴结投靠有权势的人以获取富贵。犹言攀龙附凤。
攀龙附凤、