基本信息
裙布钗荆
发音:qún bù chāi jīng
简拼:qbcj
类型:中性成语
结构:联合式成语
用法:作主语、宾语、定语;用于女性
出处:明·冯梦龙《喻世明言》第22卷:“裙布钗荆,任是村妆希罕。”
解释:钗:妇女的发饰;荆:灌木名。荆枝为钗,粗布为裙。形容妇女装束简陋寒素
示例:鲜眸玉腕,生成福相端严;裙布钗荆,任是村妆希罕。
万苦千辛难摆拨,力尽心穷两泪空流血。裙布钗荆今已竭,萱花椿树连摧折。金剪盈盈明素雪,空照乌云远映愁眉月。一片孝心难尽说,一齐分付青丝发。奴家在先婆婆没了,却是张大公周济。如今公公又亡过了,无钱资送,难再去求张大公,寻思起没奈何,只得剪下青丝细发,卖几贯钱为送终之用。虽然这头发值不得恁多钱,也只把做些意儿,一似教化一般。正是:不幸丧双亲,求人不可频。聊将青鬓发,断送白头人。一从鸾凤分,谁梳鬓云?妆台不临生暗尘,那更钗梳首饰典无存也,头发,是我耽阁你,度青春。如今又剪你,资送老亲。剪发伤情也,只怨着结发的薄幸人。思量薄幸人,辜奴此身,欲剪未剪教我珠泪零。我当初早披剃入空门也,做个尼姑去,今日免艰辛。只一件,只有我的头发恁的,少什么嫁人的,珠围翠簇兰麝熏。呀!似这般光景,我的身死,骨自无埋处,说什么头发愚妇人!
钗:妇女的发饰;荆:灌木名。荆枝为钗,粗布为裙。形容妇女装束简陋寒素
钗:妇女的发饰;荆:灌木名。荆枝为钗,粗布为裙。形容妇女装束简陋寒素