基本信息
班荆道故
发音:bān jīng dào gù
简拼:bjdg
类型:中性成语
结构:紧缩式成语
用法:紧缩式;作谓语;指好友相逢。
出处:先秦·左丘明《左传·襄公二十六年》:“伍举奔郑,将遂奔晋。声子将如晋,遇之于郑郊,班荆相与食,而言复故。”
解释:班:铺开;道:叙说。用荆铺在地上坐在上面谈说过去的事情。形容老朋友在路上碰到了,坐下来谈谈别后的情况。
示例:在他乡遇故,班荆道故也是常情。
伍举,又名椒举,春秋时楚国大夫,他同蔡国大夫声子(即公孙归生)是好朋友。原来,伍举的父亲伍参同声子的父亲子朝,也是好朋友。
伍举的妻子,是王子牟的女儿。王子牟受封于申(楚地名,在今河南南阳县北),所以称为申公。申公犯了罪,偷偷逃跑了。当时有人造谣说:“申公王子牟畏耶潜逃,是他女靖伍举通风报信,送他走的。”谣言这样一传,伍举不免害怕起来,因此赶快躲避到邻近的郑国去。
伍举在郑国,觉得还不可靠,准备再逃到晋国去。恰巧声子因公被派到晋国去,经过郑国,在郑国都城的郊外,碰见了伍举。他乡遇故知,双方都出乎意料,当然非常高兴。 于是“班荆相与食,而言复故”。——班,是铺设的意思, 荆,是荆条。因为郊外途中相遇,没有坐具,所以铺设荆条,席地而坐。并且,吃些东西,谈起过去互相交往的种种旧时情景来。这就是“班荆道故”这句成语的来历。人们形容老朋友相逢,不拘客套礼节,随便坐下,自山叙谈旧怙, 就叫“班荆道故,。所谓“道故”,就是叙旧的怠思。《史记·滑稽列传》载:“淳于髡曰:‘若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相语,饮可五六斗……’” 再说伍举和声子在郑国城外,“班荆道故”。当时,伍举自然谈了自己逃出楚国的原因、经过和今后的打算。声子听了,很觉不平,便对伍举说:“你暂时且到晋因去住一个时期也好。我一定设法使你早日安返楚国。”
声子在晋国办完了事,便来到楚国,楚国的“令尹” (相当于宰相)子木(即屈建)接见他,并向他了解晋国的—些情况,还问:“晋国大夫比起楚国来,哪一国的强?”
声子答道:“晋国大夫有不少极有才能,不过他们多半是从楚国去的。虽楚有材,晋实用之。”子木说:“晋国难道没有可供选拔的人才吗?”声子说:“有也有,可是楚材还是多。”接着,声子列举了析公、雍子、子灵、贲皇等几个投奔普国的楚国人才,指出楚国因为内政腐败,不善用人,所以人才多跑到晋国去了,并且指出,楚国过去几次被晋围打得大败,都是由于这些人在为晋国设谋划策的缘敌。子木听了,恍然大悟,不由得失声叫道:“啊呀,正是这样! ”声子趁此提山了伍举的事,认为那完全是忌妒他的人恶意造谣,竟又白白吓走了一个难得的人才。子木当即下令,恢复伍举的名誉和爵位,派椒鸣(伍举的儿子)立刻动身到晋国 去把伍举接回来。
初,楚伍参与蔡大师子朝友,其子伍举与声子相善也。伍举娶于王子牟。王子牟为申公而亡,楚人曰:“伍举实送之。”伍举奔郑,将遂奔晋。声子将如晋,遇之于郑郊,班荆相与食,而言复故。声子曰:“子行也,吾必复子。” 及宋向戌将平晋、楚,声子通使于晋,还如楚。令尹子本与 之语,问晋故焉,且曰:“晋大夫与楚孰贤?”对曰:“晋卿不如楚,其大夫则贤,皆卿材也。如妃押皮革,自楚往也。虽楚有材,晋实用之。”
班:铺开;道:叙说。用荆铺在地上坐在上面谈说过去的事情。形容老朋友在路上碰到了,坐下来谈谈别后的情况。
班:铺开;道:叙说。用荆铺在地上坐在上面谈说过去的事情。形容老朋友在路上碰到了,坐下来谈谈别后的情况。
班荆道旧、