基本信息

狐疑不决

发音:hú yí bù jué

简拼:hybj

类型:贬义成语

结构:补充式成语

正音:狐,不能读作“ɡū”。

辨形:狐,不能写作“弧”;决,不能写作“绝”。

用法:作谓语、定语、状语;指犹豫不决。

出处:南朝·宋·班固《后汉书·刘表传》:“表狐疑不断,乃遣嵩诣操,观望虚实。”

解释:传说狐狸多疑,所以称多疑叫狐疑。形容心里疑惑,一时决定不下来。

示例:他优柔寡断,做事常常狐疑不决。

狐疑不决

曹操和袁绍在官度互相对峙时,袁绍派人要求援助,刘表答应了,但没派兵去,也不增援曹操,而且想静观天下的变化。从事中郎南阳人韩嵩、别驾刘先劝说刘表:“现在豪杰互相较量,两个强有力的人互相对峙,天下的关键在您身上。若是想有所作为,趁着他们疲惫时起兵,遣是可行的办法;如果不想这样,一定得选择合宜的措施,怎么能够拥有十万军队,坐观他人的成败,别人要求援助而不去援救,见到贤明的人又不愿归顺呢!这样,两方的怨恨一定集中到您身上,恐怕您不可能得到中立了。曹操善于用兵,而且贤明杰出的人大多投奔曹操,这种形势一定能击败袁绍,而后调动部队攻向长江、汉水一带,恐怕将军抵抗不了。”

蒯越也这么劝刘表。但刘表迟疑不决,就派韩嵩到曹操那裹观望虚实。刘表对韩嵩说:“现在天下不知道谁能平定,但曹操拥戴天子定都许县,您替我去看看虚实。”韩嵩回答说:“据我看以曹公的贤明,一定能够实现统一天下的心愿。将军如果想归顺曹操,派我去可以;如果犹豫不决,我到京师,天子送给我一个官职,我的推辞没被同意,那我就成了天子的大臣、将军过去的部下。在天子身边就为天子尽忠,不再为您献身了。希望您重新考虑。”

刘表认为他害怕出使,强迫他去。到许县以后,天子果然任命韩嵩为侍中、零陵太守。回来以后,韩嵩极力称赞天子和曹操的恩德,劝说刘表派儿子入侍。刘表大怒,认为韩嵩怀有二心,就陈列军队,辱骂韩嵩,准备杀他。韩嵩面不改色,慢慢讲述临走时说过的话。刘表的妻子蔡氏知道韩嵩的贤德,劝阻了刘表。刘表仍然怒火未息,就拷问打死了韩嵩的随行人员。刘表了解到韩嵩没有其他意图,衹将他囚禁而已。

曹操善用兵,且贤俊多归之,其势必举袁绍,然后移兵以向江汉,恐将军不能御也。今之胜计,莫若举荆州以附曹操,操必重德将军,长享福祚,垂之后嗣,此万全之策也。”蒯越亦劝之。表狐疑不断,乃遣嵩诣操,观望虚实。谓嵩曰:“今天下未知所定,而曹操拥天子都许,君为我观其衅。”嵩对曰:“嵩观曹公之明,必得志于天下。将军若欲归之,使嵩可也;如其犹豫,嵩至京师,天子假嵩一职,不获辞命,则成天子之臣,将军之故吏耳。在君为君,不复为将军死也。惟加重思。”表以为惮使,强之。至许,果拜嵩侍中、零陵太守。

传说狐狸多疑,所以称多疑叫狐疑。形容心里疑惑,一时决定不下来。

传说狐狸多疑,所以称多疑叫狐疑。形容心里疑惑,一时决定不下来。

与狐疑不决相关的成语

相关视频地址