基本信息
挥汗如雨
发音:huī hàn rú yǔ
简拼:hhry
类型:中性成语
结构:偏正式成语
正音:汗,不能读作“hán”。
辨形:汗,不能写作“汉”;挥,不能写作“浑”。
辨析:见“汗流浃背”(381页)。
用法:兼语式;作谓语、定语、状语;形容劳累或热得出汗多
出处:西汉·刘向《战国策·齐策一》:“临淄之途,车彀击,人肩摩,连衽成帷,举袂成幕,挥汗成雨。”
解释:挥汗如雨:把流的汗一挥,就像下雨一样,形容汗多而大。后多形容天热,出汗多。也形容做事干活很卖力,十分劳累,出汗多。
示例:大忙季节,农民们虽然挥汗如雨,却也不肯停止劳动。
春秋时期,齐国的相国晏子,能言善辩,非常机智。
有一次,齐王派晏子出使楚国。因为他是一个小矮个儿,所以楚国的门卫想戏弄他,就在大门旁边开了一个小门,让晏子从小门进去。晏子看到这种情况偏偏不进去,他说:我听说,人有人门,狗有狗洞。出使狗国的人,才从狗洞进去。今天,我是到你们楚国来的,请问楚国是狗国吗?如果楚国不是狗国而是人国,我就应该从大门进去。楚国的门卫无话可说,只好让他从大门进去。
晏子见到了楚王,楚王想戏弄他,就问:难道齐国没有人了吗?晏子回答说:齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗如雨,比肩继踵而在,何为无人?意思是说,齐国的临淄有三百多条街道,人多得张开衣袖就会使大地变成一片凉阴,挥一下额头上的汗水就像天上下大雨一样,一到街上就肩靠着肩、脚跟着脚,怎么能说没有人呢?楚王说:既然如此,为什么要派你来当使者呢?晏子严肃地回答说:我们齐国派使者的原则是——按其好坏,各有所用。好的使者就派往好的国家,不好的使者就派往不好的国家。我是最不好的使者,就派到你们楚国来了。楚王听了哭笑不得,也不敢再戏弄晏子了。
晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗如雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使贤主,不肖者使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰,何坐?曰,坐盗。”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗!”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
把流的汗一挥,就像下雨一样,形容汗多而大。后多形容天热,出汗多。也形容做事干活很卖力,十分劳累,出汗多。
挥汗如雨:把流的汗一挥,就像下雨一样,形容汗多而大。后多形容天热,出汗多。也形容做事干活很卖力,十分劳累,出汗多。